Юриспруденция – область практической деятельности, которая часто задействует услуги перевода судебных документов. Судебный перевод требует от специалиста предельно точной и достоверной передачи информации, грамотного применения специальной юридической лексики и терминологии. Именно поэтому работу с судебными документами следует доверять квалифицированным переводчикам.
Язык
Цена за 1 страницу*, руб
Язык
Цена за 1 страницу*, руб
* Одна нормативная страница равна 1800 знаков с пробелами
ВАЖНО!!!
1. Расчет стоимости перевода осуществляется по знакам: 1 стандартная страница = 1800 знаков с пробелами
2. Не срочный перевод (до 8 страниц в сутки)
3. Калькулятор рассчитывает примерную стоимость. Окончательную стоимость заказа рассчитывает и утверждает менеджер бюро переводов.
Каждый иностранный участник судебного процесса имеет право на перевод всех процессуальных материалов и документов на его родной язык. Благодаря услугам переводчиков юридической направленности субъект может полноценно принимать участие в каждом этапе судебного процесса, отстаивать свои интересы, получать правовую защиту и т. д.
Воспользовавшись услугами бюро переводов «Транслейтиз», Вы можете быть уверены в качественном и добросовестном выполнении заказа – наши сотрудники не только владеют иностранными языками, но и разбираются в особенностях юридической тематики и обладают богатым опытом работы с судебными документами. Мы осуществляем судебный перевод: